24 marec 2013

Kot odprt dežnik

. . . . . . . . . . . . . . . .

Sneži... Že ves dan. Kot protiutež belini se mi je zjutraj ulilo iz nosu, zato je še včeraj nabrani regrat ob kosilu poskrbel, da bo izgubljeno železo nadomeščeno. Ptičkov danes ne nosijo le njihova krila. V zrak jih kot odprte dežnike nosi veter in jih na poti v hiške, ki sva jih napolnila s hrano, premetava v vse smeri. Mraz je in še bo. Tu notri je toplo. Sedim in pišem, tu in tam snedem kos slastnega čokoladnega kolača, skrivnost Kinfolk večera. Cukr intravenozno, a tako mnjamsi, da se mu ni moč upreti. Nedelja za crkljanje. 



22 marec 2013

Hrana

. . . . . . . . . . . . . . . .

Hrana v obliki ljubezni, dobre glasbe (koncert Tiho skupine Dan D v Kinu Šiška me je čisto majčkeno zaljubil v Tokca, pa sploh ni moj tip :) in zdaj mi poje vsak dan), lepih besed (knjige, članki, pogovori), fine družbe (Kinfolk večer v Baziliki), hrepenenja po barvah, …, vse to me nahrani, vse to me žene naprej, v širne daljave skrbnega čuvanja upanja v dobro in bolje, v to, da se bo vse postavilo na svoje mesto. Da. Pa če pomlad še dolgo ne pride!


14 marec 2013

Groza

. . . . . . . . . . . . . . . .

Najbrž ste zasledili, da je izšel Slovar novejšega besedja slovenskega jezika. V Mladini z dne 1. marca 2013 je bil pod naslovom "Danes stare mame govorijo ful!" avtorja Marjana Horvata, objavljen pogovor z dr. Markom Snojem, slavistom in soavtorjem tega slovarja. Zgrozila sem se nad besedami, ki so vanj uvrščene in za katere obstaja velika verjetnost, da bodo kmalu postale del novega Slovarja slovenskega knjižnega jezika, saj dr. Snoj med drugim pravi "Če je beseda v Slovarju novejšega besedja, potem je že na pol poti.". Preberite si ga in si ustvarite svoje mnenje.

Meni je ob tem prišlo na misel pismo Dušana Jovanovića, ki ga je pisal Manci Košir (in je objavljeno tudi v knjigi "Dušan Jovanović, Proti toku: čitanka, Ljubljana, Mladinska knjiga, 2011") in v katerem se posveča besedi "ful", ki bo po vsej verjetnosti že kmalu del knjižnega jezika. Dušan Jovanović je bil vizionar in pravi takole (str. 119-121):

"Jezikovni puritanci, ki so ob tujejezičnih napisih zagnali vik in krik, se ob fulanju le kislo nasmihajo. Mogoče računajo s tem, da se bo stvar unesla. V preteklosti se je namreč že dogajalo, da so modni anglizmi v slovenščini doživeli meteorski vzpon, nakar je njihova zvezda zbledela. Nekaj mi pravi, da s fulom ne bo tako. […]

Besedica ful je v slovenščini podivjala, postala je nekakšen maligni joker, ki lahko zastopa vse številke in evocira različne predstave. Vzemimo, recimo, izjavo Špela je ful shujšala. Ful mi ne pove, ali je Špela shujšala za 5, 10 ali 15 kil. Špela je morda komaj opazno izgubila težo, morda je precej vidno sestradana, nemara pa je celo kost in koža postala? […]

Ful ful ukinja sporočilne odtenke, zabriše misel, daje mi prostost, da si izrečeno poljubno razlagam. Imaginacija v principu ni slaba stvar in najbrž ne more biti pretirano škodljivo, če si ful shujšano Špelo vsak po svoje predstavljamo. Tragično je namreč lahko le Špelino hujšanje, če je res tako ful, kot si ga neovirano riše moja bujna domišljija.[…]

Jaz tebe, stari, ful štekam!, bi na tako nakladanje ironično reagiralo moje nadobudno dete. Koliko me v resnici razume, je seveda drugo vprašanje. Jaz, če sem odkrit, nisem prepričan, da jo zmeraj razumem. In tudi ko se mi zdi, da zaslutim, kaj mi hoče povedati, ostajam do konca previden. Če jo, na primer, vprašam, kaj je bilo novega v šoli, tvegam odgovor ful so me jebal v glavo. Tudi če bi mi rekla – zelo so me jebal v glavo si ne bi bil nič bolj na jasnem, ali se je v šoli hudo dolgočasila ali so jo prfoksi mentalno trpinčili ali so jo, bog ne daj, spolno nadlegovali na neprimernem mestu. Še bolj sem zbegan, ko mi na vprašanje kako se maš, z brezbarvnim glasom odgovori ful u redu. Problem, ki ga imam s to izjavo, ni izjava sama, ampak otrokova obrazna mimika, ki govori nekaj povsem nasprotnega. Izraz na obrazu mi namreč sugerira, naj si izjavo tolmačim v pomenskem razponu od mam se še kr do mam se za en kurc! Kaj je zdaj to? Ali lahko ful u redu pomeni tudi slabo? […] Da ful definira vakuum, postane še bolj opazno, če hčer vprašam kje si bila? V odgovor mi bo postregla z informacijo ful sem se sprehajala sm pa ke. Bogvedi, ali ful sprehajanje pomeni brezciljno ali dolgotrajno sprehajanje? Ali implicira užitek pohajanja ali muko nemirnega divjanja? Gre za beganje v cikcaku, tavanje v krogu ali postajanje na raznih vogalih? Kdo bi vedel! Ona očitno ne ve, jaz pa še manj. Zgleda, da samo še pisatelji znajo podrobno opisati, kaj ljudje (ne) doživljajo. Večina govorečih je vrgla puško v koruzo in govori samo še ful. Ni več vredno govoriti, ni več kaj povedati?"

Pika. 


10 marec 2013

Bogastvo

. . . . . . . . . . . . . . . .



"… Bogastvo srca posameznika in njegove bližnje osrečuje, jim lepša dneve in lajša življenje. Bogastvo barv razveseljuje oko, bogastvo misli zaposluje razum, bogastvo jezika je glasba za uho. Čist, jasen, slikovit jezik je zaklad pisateljev. Z njim nas prevzamejo in očarajo. Glasba nas bogati, otroci nas razveseljujejo, humor nam izvablja nasmeške v oči. V bistvu smo bogati, a se tega redko zavedamo."

(Dušan Jovanović na vprašanje »Je veliko bogastvo človeku v veselje ali breme?«, Nedelo, 10. marca 2013, str. 7)